Verhalen omzetten in audiodescriptie
Luisteren naar een voorgelezen verhaal is fijn. Maar prentenboeken hebben ook prachtige illustraties die verteld kunnen worden. Beelden omzetten in gesproken taal heet audiodescriptie. Hierdoor kunnen kinderen met een visuele beperking genieten van prentenboeken. Ook kinderen die niet graag of moeilijk lezen doen er hun voordeel mee. Studio Sesam zette prentenboeken om in audiodescriptie met muziek en geluidseffecten. Geertje De Ceuleneer werkte hieraan mee.
“Als je verhalen voorleest aan kinderen die niet kunnen meekijken, blinde of slechtziende kinderen, of kinderen op afstand die je niet op schoot kan nemen, die missen de helft van de pret,” vertelt Geertje De Ceuleneer, audiobeschrijver met ervaring en bekend met de wereld van blinden en slechtzienden. Ze nam het initiatief om Sesam-prentenboeken om te zetten in audiodescriptie.
Meelezen en luisteren tegelijk
“Goede kinderliteratuur heeft dikwijls prachtige illustraties. Wanneer je die prenten gaat ‘voorlezen’, beschrijven wat de illustrator heeft toegevoegd, dan verdubbel je het leesplezier. Voor niet-Nederlandstalige kinderen en ouders voeg je woordenschat toe. Ze krijgen extra woorden aangereikt bij de afbeeldingen naast de tekst. En voor kinderen die iets jonger zijn dan voor het bedoelde verhaal, maak je de tekst toch duidelijker door meer context aan te reiken. Zo is het toch bedoeld.”
“Aangezien de verhalen superdivers zijn, kunnen alle kinderen en hun omgeving ervan meegenieten en zich goed inleven. Je kan maar beter vertellen over de samenleving van vandaag, met alle rijkdom en mogelijkheden die erin te vinden zijn.”
Ik hoop dat er nog meer kinderboeken toegankelijk worden gemaakt. We hebben de weg getoond, aan anderen om hem ook te verkennen.” – Geertje De Ceuleneer
Wie werkte mee?
“De samenwerking is spontaan gegroeid door partners die allemaal zin hadden om het uit te proberen. Ik ben vooral blij dat Studio Sesam openstond voor mijn vraag om eraan te beginnen. De Luisterpuntbibliotheek werkte mee met vrijwillige inlezers en stelde hun studio ter beschikking. De schrijvers van de prentenboeken schreven de audiodescriptie mee uit.”
“Ronny Delwiche van Audio IN 123 is met veel fantasie met de montage aan de slag gegaan en verwerkte dit volgens de Daisy-standaard, een internationale norm. De Foundation Paribas Fortis gaf een financieel duwtje. En ik was blij dat ik mijn ervaringen in de wereld van blinden en slechtzienden ook hier kon inzetten.”
Twaalf verhalen van Studio Sesam zijn uitgewerkt als luisterverhaal. Via de Luisterpuntbib zijn de verhalen uit te lenen. Je kan de MP3 bestanden openen en beluisteren.